Lyrics – Al Bano – L’Oro Del Mondo (Albano, 1967)

ITALIAN:

L’Oro Del Mondo

(Pallavicini/ Pontiack/ Massara)

Al Bano:
Un giorno ti svegli e scopri che
il mondo è in mano a te,
tu sei qualcuno ormai.
Ti basta alzare un dito e poi
hai tutto ciò che vuoi.
È tutto facile,
i sogni sono ormai realtà.

Ma non vorrei tutto l’oro del mondo
in cambio di te
che resti lì ad aspettare che io
mi ricordi di te.

Ma che cos’è tutto l’oro del mondo
di fronte a te
che vuoi bene a me, a me.

Perdonami se ti ho lasciata qui
a piangere per me.
Volavo in alto sai
ero lontano ormai da te.

Ma non vorrei tutto l’oro del mondo
in cambio di te
che resti lì ad aspettare che io
mi ricordi di te.

Ma che cos’è tutto l’oro del mondo
di fronte a te
che vuoi bene a me, a me.

ENGLISH:

The Gold Of The World

(Pallavicini/ Pontiack/ Massara)

Al Bano:
One day you awake and discover that
the world is in your hand,
you are someone now.
It’s enough for you to lift a finger and then
you have all that you want.
It’s very easy,
the dreams are reality now.

But I wouldn’t want all the gold of the world
in exchange for you
that you stay here to wait that I
remember you.

But what is all the gold of the world
in opposite
to that you like me, me.

Forgive me if I have left you here
to cry because of me.
I flew high you know
I was far from you then.

Comments

So empty here ... leave a comment!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Sidebar